Экипаж

В  Живом Музее Пряника работают люди полны увлечениями. У каждого высшее гуманитарное образование – необходимость для работы в Музее.

  • Историки заботятся о существенной части показов,
  • специалисты  по музейному делу собирают коллекции,
  • полонисты следят за правильностью языка и за тем, чтобы хорошо передать реальные черты  средневекового Торуня и Торуня с XIX века.
  • Специалисты по маркетингу и по туристике занимаются остальной частью.

Кого надо знать?

Мастера цеха пряничников.

– Знаменитые торуньские знатоки пряничных рецептов. Заботятся о том, чтобы посетители познакомились с ритуалами выпечки. В общем это весёлые и добродушные люди, по-своему интеллигентны.  Любят употреблять средневековые наказания, чтобы сохранить порядок. Делают это более охотно  красивым невестам. Отзывчивые, хотя иногда ленивые, зато пряники стряпают просто пальчики оближешь! Хотя живут на реке Висле, купания ограничивают до минимума.

Коржены Ведьмы.

Определение „Ведьмы” почерпнули от слова „знание” (поль.  -Wiedza) и потому они знают больше чем Коперник и святая инквизиция вместе взяты. Опытные знатоки лекарственных трав, отлично знают, где перец растёт. Охотны  поделиться тайнами пряностей – наконец где Мастер не сможет, туда Ведьму пошлёт.  Бывают суровые, но краткосердитые, а колдуют только личным обаянием.

Брат и Сестра Рабяньские.

Торуньские фабриканты с 1905 года. Когда им пришлось жить под прусским ярмом, не могли примириться с тем, что торуньская торговля стала монополизирована немцами. У них есть широкие тенденции к локальному потриотизму и высокий уровень притязяний. Они открыли первую польскую фабрику пряника. По отношению к захватчику они всё таки оказались непоследовательными. Когда только могут, с гордостью пользуюсь немецкими пекарными машинами. По натуре лентаи, проявляют директорские происки, среди гостей ищут рабочих на свою фабрику.

Художницы

Это настоящие дамы, а самое важное – наиболее опытные по специальности крашения пряников глазурью. Они утверждают, что учились в самых лучших парижских академиях художеств, но по-французски не скажут ни одного слова. Крашут пряники мелкими кружевами, применяя методы, названия которых очень трудно запомнить. С приятностью и  терпением они объясняют гостям Музея тайны крашения пряников.

Андрей Ольшевски

Создатель и директор Живого Музея Пряника. Он заботится о том, чтобы наш Музей всё время развивался и чтобы являлся гордостью всего города.

Ивона Левицка

Менеджер, организатор работы, специалист по специальным заданиям. Держит попечительство над показами на исключительность, фирменными пиршествами, выездами на местность. Она обладает большими дипломатическими способностями.

Иоанна Вернер

Наша смелая канцелярская, которая отбирает все телефоны. Ася заботится о том, чтобы для всех охотных  групп нашлось место в нашем напряженном календаре, отписывает на э-майли гостей и смело заботится о морали  группы.  Если позвоните в Музей, почти на 100 % поможет вам именно Ася.

Каролина Сарнов

Специалист по маркетингу, заботится о том, чтобы Музей являлся любимым и известным. Она отвечает за контакт с массмедиа, конкурсы и эвенты.

Если у тебя есть вопросы, контактируйся с нами!